Преводачът от немски на френски и обратно преди мача от Шампионската лига между Монако и РБ Лайпциг се обърка тотално.

Пред журналистите на официалната пресконференция се появи французинът Дайо Упамекано, който обаче е играч на немския тим. Упамекано реши да отговори на френски на един въпрос, а след него преводачът не се усети и повтори думите му отново на френски.

Трябваше да му бъде направена забележка, за да се усети, извини и да мине на правилния в случая немски език.