Доста любопитно премина пресконференцията на старши треньора на Рома Клаудио Раниери на българска земя. Италианецът традиционно отговори на въпросите на журналисти към него, ден преди мача с ЦСКА на „Българска армия”.

Специалистът любезно отговори на всички въпроси, които главно му бяха зададени от италианските колеги. Те дори проведоха оживен диалог с Раниери, но проблемът за българските журналисти бе, че…не разбраха, какво каза наставникът на Рома.

Причината за този гаф бе преводачката от италиански език, която бе видимо притеснена и преведе едва няколко изречения от иначе обширната пресконференция. На няколко пъти тя каза, какъв е въпросът към Раниери, но „забрави” да преведе отговора на специалиста. Самият той неведнъж се обръщаше към явно неопитната преводачка с молба да запознае българските журналисти с неговите думи.

От цялата пресконференция се разбраха едва няколко изречения, от които стана ясно, че Рома идва в София за победата, като двубоят с ЦСКА е добър шанс за младите футболисти на „джалоросите” да натрупат опит.

„Искам да спечелим последния мач, за нас няма значение, дали сме първи или втори в групата, просто мислим позитивно. ЦСКА е един добър отбор, справя се добре в турнира. Целта ни е да вървим, колкото се може по-напред. Има момчета, които нямат опит и за тях това е добра възможност да натрупат опит”.