Старши треньорът на Борусия Дортмунд Юрген Клоп е сред големите майтапчии във футбола и често пресконференциите му са пълни с шеги и смях за присъстващите журналисти. Така бе и по време на пресконференцията на Клопо пред руските медии преди двубоя със Зенит в Санкт Петербург тази вечер.
Главната причина за това обаче не бе Клоп, а назначеният преводач, който показа впечатляващо незнание на футболната игра.
На пресконференцията присъстваха Клоп и капитанът на Борусия Себастиан Кел, а преди началото руснакът шокира двамата като попита кой от тях е треньорът и кой футболистът.
След това преводачът на няколко пъти молеше Клоп да повтори изказването си, тъй като очевидно не разбираше някои явно сложни за него термини като „групова фаза“. Това накара треньорът на Борусия да се обърне към присъстващите журналисти. „Надявам се, че поне половината от смисъла на това, което казвам, излиза на руски. От превода на човек, който очевидно досега не е гледал Шампионска лига“. Седящият до него преводач обаче не се притесни, чинно преведе думите на Клопо, след което потвърди, че наистина никога не е гледал мач от Шампионската лига.
Това накара треньорът да заключи: „Мисля, че сме по-добре подготвени за Зенит, отколкото преводачът за тази пресконференция.“
Клоп отново се пошегува с руснака, когато бе зададен въпрос, относно Матс Хумелс. „Това е наш футболист“, уточни специалистът.
Части от култовата пресконференция можете да видите ТУК!
Коментирай